==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་གཏོར་མའི་ཆོ་ག།
ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་གཏོར་མའི་ཆོ་ག།
ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་མཆོད་སྦྱིན་གྱི་དབང་པོ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །དེ་ནས། གཙོ་བོ་མཆོད་བྱ་མཆོད་སྦྱིན་བཞེས། །ཞེས་འབྱུང་བའི་སྒྲུབ་ཐབས་བཤད་པར་བྱའོ། །འཕགས་པ་སྤྱན་རས་གཟིགས་དཔལ་ཉིད། །གཙོར་བཅས་སངས་རྒྱས་སྲས་བཅས་ལ། །དད་པས་སྐྱབས་སུ་སོང་ནས་ནི། །སྙིང་རྗེ་ཆེན་པོས་གཏོར་མ་སྦྱིན། །བདག་ཉིད་ལྷ་ཡི་རྣལ་འབྱོར་པས། །ལྕེ་དང་ལག་པ་སྣོད་དང་བཅུད། །གསང་སྔགས་རྒྱལ་པོས་བྱིན་བརླབས་ལ། །གཟི་བསྐྱེད་ཟབ་ཅིང་རྒྱ་ཆེས་མཆོད། །ཧྲཱིཿ་ཨཱཿཧཱུཾ། ཨ་ཨཱ་ཨི་ཨཱི་ཨུ་ཨཱུ། རྀ་རཱྀ་ལྀ་ལཱྀ། ཨེ་ཨཻ། ཨོ་ཨཽ། ཨཾ་ཨཿ་ལྕེ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པའོ། །ཨ་ཨ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ། ཀ་ཁ་ག་གྷ་ང༌། ཙ་ཚ་ཛ་ཛྷ་ཉ། ཊ་ཋ་ཌ་ཌྷ་ཎ། ཏ་ཐ་ད་དྷ་ན། པ་ཕ་བ་བྷ་མ། ཡ་ར་ལ་ཝ། ཤ་ཥ་ས་ཧ་ཀྵཿ་ལག་པ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པའོ། །ཧཱུཾ་ཀཙ་ཊ་ཏ་པ་ཡ་ཥ་ཀྵཿ། བཅུད་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པའོ། །ཨོཾཨཱཿཧཱུཾ་བཾ་ཏོཿགྯི་བྱིན་བསྐྱེད་པའོ།། ཨོཾ་ཨ་ཀཱ་རོ་མུ་ཁཾ་སརྦྦ་དྷརྨཱ་ཎཱཾ། ཨཱདྱ་ནུཏྤནྣ་ཏྭཱཏ་བི་ཤུདྡྷ་སྭཱ་ཧཱ། ཟབ་པར་བསྒྲུབ་པའོ། །ཨོཾ་ཨཱཿ་ཧྲཱིཿ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏོ་ཨ་དྷིཥྛཱ་ན་སརྦ་པཱུ་ཛ་མེ་གྷ་ས་མུ་དྲ་སྥ་ར་ཎ་མུ་ཏྲ་དྲྀཌྷ་ཧཱུཾ། རྒྱ་ཆེ་བར་བསྒྲུབ་པའོ། །ཨོཾ་ཨཱཿཧྲཱིཿཤྲཱི་ལོ་ཀ་ནཱ་ཐ་སརྦ་བུདྡྷ་བོ་དྷི་སཏྭ་ས་ཀ་ལ་ཨིཥྚ་དེ་བ་ཏ་སརྦ་དྷརྨཱ་པཱ་ལ་པུཥྤཾ། དྷཱུ་པཾ། དཱི་པཾ། གནྡྷཾ། ནཻ་བིདྱཾ། ཤེབྟ། མཎྜ་ལ། བ་ལིཾ་ཏ། ཁ་ཁ། ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི། སརྦ་གརྫ་པ་རི་པུ་དྱཾ། མེ་མ་རཀྵ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ། དབུལ་བ་དང་ལས་བཅོལ་བའི་སྔགས་སོ། །དཔག་མེད་འཇིག་རྟེན་མགོན་འཁོར་ལོ། །འཇིག་རྟེན་འདས་དང་འཇིག་རྟེན་པས། །ལེགས་བསྐོར་འོད་ཟེར་ལྗགས་སྦུབས་ཀྱིས། །བདུད་རྩིའི་གཏོར་མ་བཞེས་པར་འགྱུར། །ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་གཏོར་མའི་ཆོ་ག་རྫོགས་སོ།།
ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་གཏོར་མའི་ཆོ་ག།

【汉语翻译】
大悲仪轨食子。
大悲仪轨食子。
顶礼大悲怙主供养者。此后，当讲述生起次第，即“主尊供养，受用供施”。 圣观世音自在，连同主尊诸佛菩萨，以虔诚之心皈依，以大悲心施予食子。自身作为本尊瑜伽士，以舌、手、器皿与精华，以密咒之王加持，以光辉增盛，深广供养。 ཧྲཱིཿ་ཨཱཿཧཱུཾ། （藏文） （梵文天城体） （梵文罗马拟音） （汉语字面意思）。ཨ་ཨཱ་ཨི་ཨཱི་ཨུ་ཨཱུ། རྀ་རཱྀ་ལྀ་ལཱྀ། ཨེ་ཨཻ། ཨོ་ཨཽ། ཨཾ་ཨཿ，加持舌。ཨ་ཨ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ། ཀ་ཁ་ག་གྷ་ང༌། ཙ་ཚ་ཛ་ཛྷ་ཉ། ཊ་ཋ་ཌ་ཌྷ་ཎ། ཏ་ཐ་ད་དྷ་ན། པ་ཕ་བ་བྷ་མ། ཡ་ར་ལ་ཝ། ཤ་ཥ་ས་ཧ་ཀྵཿ，加持手。ཧཱུཾ་ཀཙ་ཊ་ཏ་པ་ཡ་ཥ་ཀྵཿ，加持精华。ཨོཾཨཱཿཧཱུཾ་བཾ་ཏོཿགྯི་，增长加持。ཨོཾ་ཨ་ཀཱ་རོ་མུ་ཁཾ་སརྦྦ་དྷརྨཱ་ཎཱཾ། （藏文） （梵文天城体，Om akaro mukham sarva dharmanam） （梵文罗马拟音） （汉语字面意思，嗡，啊，诸法皆从无生起）。ཨཱདྱ་ནུཏྤནྣ་ཏྭཱཏ་བི་ཤུདྡྷ་སྭཱ་ཧཱ།，深奥修法。ཨོཾ་ཨཱཿ་ཧྲཱིཿ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏོ་ཨ་དྷིཥྛཱ་ན་སརྦ་པཱུ་ཛ་མེ་གྷ་ས་མུ་དྲ་སྥ་ར་ཎ་མུ་ཏྲ་དྲྀཌྷ་ཧཱུཾ།，广大修法。ཨོཾ་ཨཱཿཧྲཱིཿཤྲཱི་ལོ་ཀ་ནཱ་ཐ་སརྦ་བུདྡྷ་བོ་དྷི་སཏྭ་ས་ཀ་ལ་ཨིཥྚ་དེ་བ་ཏ་སརྦ་དྷརྨཱ་པཱ་ལ་པུཥྤཾ། དྷཱུ་པཾ། དཱི་པཾ། གནྡྷཾ། ནཻ་བིདྱཾ། ཤེབྟ། མཎྜ་ལ། བ་ལིཾ་ཏ། ཁ་ཁ། ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི། སརྦ་གརྫ་པ་རི་པུ་དྱཾ། མེ་མ་རཀྵ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ།，献供及委任事业之咒。无量世间怙主之轮，由出世间与世间尊，善妙围绕，以光芒舌管，享用甘露食子。大悲食子仪轨终。

【英语翻译】
The Torma Ritual of Great Compassion.
The Torma Ritual of Great Compassion.
Homage to the Lord of Great Compassion, the master of offerings. Now, the method of accomplishment will be explained, which states, "The main deity is offered, and the offering is accepted." Noble Avalokiteshvara himself, along with the main Buddhas and Bodhisattvas, taking refuge with faith, bestows the torma with great compassion. The yogi who is himself the deity, with tongue and hands, vessel and essence, blesses with the king of secret mantras, and offers with splendor and vastness. HRIH AH HUM. A A I I U U. RI RII LI LII. E AI. O AU. AM AH, bless the tongue. A A HUM HUM. KA KHA GA GHA NGA. TSA TSHA DZA DZHA NYA. TA THA DA DHA NA. TA THA DA DHA NA. PA PHA BA BHA MA. YA RA LA WA. SHA SHA SA HA KSHA, bless the hands. HUM KA TSA TA TA PA YA SHA KSHA, bless the essence. OM AH HUM BAM TOH GHEE, increase the blessing. OM AH KARO MUKHAM SARVA DHARMANAM, ADYA NUTPANNATVAT BISHUDDHA SVAHA, profound accomplishment. OM AH HRIH SARVA TATHAGATO ADHISHTHANA SARVA PUJA MEGHA SAMUDRA SAPHARANA MUTRA DRIDHA HUM, vast accomplishment. OM AH HRIH SHRI LOKA NATHA SARVA BUDDHA BODHISATTVA SAKALA ISHTA DEVATA SARVA DHARMA PALA PUSHPAM. DHUPAM. DIPAM. GANDHAM. NAIBIDYAM. SHABTA. MANDALA. BALIMTA. KHA KHA. KHAHI KHAHI. SARVA GARZA PARIPUDYAM. ME MA RAKSHA HUM HUM PHAT SVAHA, the mantra for offering and entrusting actions. The immeasurable wheel of protectors of the world, surrounded by the transcendent and worldly ones, with rays of light from their tongues, may they partake of the nectar torma. The Torma Ritual of Great Compassion is complete.
The Torma Ritual of Great Compassion.

============================================================

